Symfony Admin Generator auf Deutsch
Grade gefunden, D-Down bietet auf seiner Seite die Übersetungen für den Admin Generator von Symfony an. http://coding.d-down.de/blog/archives/47-Die-deutsche-UEbersetzung-der-Admin-Generator-Begriffe-von-Symfony.html
Hab die obere Datei nocheinmal erweitert und auch bereits in das richtige XLIFF Format gebracht. Runterladen _hier_ .
Da ich auch erst mal rumsuchen musste wie man es verwendet hier noch einmal alle Schritte.
- in der apps/backend/config/settings.yml den auskommentierten i18n Eintrag unter .settings auf "on" stellen.
- obige Datei unter apps/backend/i18n/messages.de_DE.xml speichern. dabei Format so anpassen wie es unter ( http://www.symfony-project.com/book/1_0/13-I18n-and-L10n#Using Dictionary%20Files ) in figure 13-14 steht... <xml><body... am anfang und ende ergänzen. (bei meiner Datei schon geschehen)
- unter backend/config/i18n.yml:
all:
default_culture: de_DE
source: XLIFF
debug: off
untranslated_prefix: "[t]"
untranslated_suffix: "[/t]"
eintragen.
- symfony cc
- browser neu starten oder cookies löschen
Wird der Admin Generator erneut aufgerufen sollten die meisten Texte eingedeutscht sein. Stellt man in der i18n.yml das debugging auf on, kann man auch sehr schnell erkennen welche nicht übersetzt wurden und diese gegebenenfalls in der eigenen messages.de_DE.xml nachpflegen.
vor 3 Jahren
Super. Danke dafür.
vor 2 Jahren
Vielen Dank. Hat mir sehr geholfen!
Tipp: Für Symfony > 1.0 beachten, das es keine i18n.yml mehr gibt und die Einstellungen in die „backend/config/settings.yml“ vorgenommen werden müssen:
all:
.settings:
i18n: on
default_culture: de_DE # Default user culture
charset: utf-8
Des weiteren muss im „i18n“ Ordner ein „de“-Ordner angelegt werden. Dort hinein kopiert man die hier angebotetene Datei nachdem man sie in „messages.xml“ umbenannt hat.
Dann klappt das auch.
André
vor 2 Jahren
Leider kann man das oben verlinkte XML nicht runterladen (301) :(
vor 2 Jahren
link ist gefixt, hab aber keine ahnung ob das immer noch so funktioniert. der artikel ist ja schon was älter.
vor 1 Jahr
Die Sache funktioniert immer noch.
Ich verstehe zwar nicht warum nach André Lademann die Datei in einem Ordner mit dem Namen de angelegt werden muss (ich glaub hierbei handelt es sich um eine optionale Vorgehensweise), ansonsten funktioniert das ganze wunderbar.
Zu beachten in Version 1.3/1.4:
Die komplette Konfiguration muss nun in der factories.yml vorgenommen werden. Nachdem man also in der settings.yml-Datei i18n eingeschaltet hat, sollte in der factories.yml in etwa folgendes stehen:
all:
i18n:
class: sfI18N
param:
default_culture: de_DE
source: XLIFF
debug: off
untranslated_prefix: “[T]”
untranslated_suffix: “[/T]“