Grade gefunden, D-Down bietet auf seiner Seite die Übersetungen für den Admin Generator von Symfony an. http://coding.d-down.de/blog/archives/47-Die-deutsche-UEbersetzung-der-Admin-Generator-Begriffe-von-Symfony.html

Hab die obere Datei nocheinmal erweitert und auch bereits in das richtige XLIFF Format gebracht. Runterladen _hier_ .
Da ich auch erst mal rumsuchen musste wie man es verwendet hier noch einmal alle Schritte.

- in der apps/backend/config/settings.yml den auskommentierten i18n Eintrag unter .settings auf "on" stellen.
- obige Datei unter apps/backend/i18n/messages.de_DE.xml speichern. dabei Format so anpassen wie es unter ( http://www.symfony-project.com/book/1_0/13-I18n-and-L10n#Using Dictionary%20Files ) in figure 13-14 steht... <xml><body... am anfang und ende ergänzen. (bei meiner Datei schon geschehen)
- unter backend/config/i18n.yml:
all:
default_culture: de_DE
source: XLIFF
debug: off
untranslated_prefix: "[t]"
untranslated_suffix: "[/t]"

eintragen.
- symfony cc
- browser neu starten oder cookies löschen

Wird der Admin Generator erneut aufgerufen sollten die meisten Texte eingedeutscht sein. Stellt man in der i18n.yml das debugging auf on, kann man auch sehr schnell erkennen welche nicht übersetzt wurden und diese gegebenenfalls in der eigenen messages.de_DE.xml nachpflegen.